Terminologia
La terminologia, le espressioni e i modi di dire specifici di ogni azienda rappresentano un valore importante che identifica e rende unico il vostro brand sia nella comunicazione commerciale che nella documentazione tecnica.
La terminologia deve essere chiara, coerente e accuratamente controllata sia nella lingua sorgente che nella versione tradotta.
Una mancata o scarsa gestione della terminologia comporta gravi conseguenze quali incoerenza, errori, incomprensioni, moltiplicazione dei contenuti, revisioni ripetute, correzioni e, non da ultimo, frustrazione. Tutti fattori che inevitabilmente comportano ritardi, confusione e perdite di tempo.
Vi riconoscete in questa situazione?
Mantenere la terminologia coerente e aggiornata nella documentazione e tra i diversi dipartimenti all’interno della stessa azienda è un lavoro che richiede costanza, tempo e dedizione.
Lasciatevi aiutare ad organizzare e gestire al meglio la vostra terminologia. Solo voi conoscete le particolarità e specificità del vostro prodotto, ma con il nostro aiuto potrete organizzare e standardizzare questa preziosa conoscenza.
Pianifica il tuo piano di azione.
Contattaci per maggiori informazioni sui servizi terminologici.
Estrazione
- Estrazione di termini ed espressioni chiave
dal testo sorgente - Estrazione di termini da siti internet
o documentazione già tradotta - Allineamento di testi bilingui
per creare memorie di traduzione
Creazione
- Creazione di glossari e
database terminologici - Glossari in formato xls,
multiterm o tbx. - Controllo della coerenza terminologica
e stilistica del testo sorgente
Manutenzione
- Mantenimento e aggiornamento
dei database - Controllo adeguatezza terminologica
- Controllo uso incoerente
della terminologia
Contattaci per maggiori informazioni o un preventivo gratuito